読者登録
メールアドレスを入力して登録する事で、このブログの新着エントリーをメールでお届けいたします。解除は→こちら
現在の読者数 7人
さざんへメッセージ♪
アクセスカウンタ
QRコード
QRCODE
ソラマメブログ ›  街角美人の集う店★セカンドライフ支店

2008年11月05日

エンカウント。

 こんばんは♪

 肥えてます。
 街角美人、さざんです。

 言うなればラブハンドルが気になりだしまして。しかも、ラブハンドルって光浦語録だとおもってたさざんはセカンドライフのシェイプ調整項目を見てびっくり、Love Handlesという項目を発見するのでしたface08
 しれっと素知らぬ顔で数値を要求する目盛りを震える指先で弾けばあら不思議、リアルと同じふっくらボディが目の前にー!@@;ガクガク

 とか。

 やべーっすよラブハンドル。鏡が怖くて仕方ありませんface07icon10
 あ、ラブハンドルって、腰周りのぜい肉あたりのことを指すみたいです( ´ω`)しおしお

 そんなある日、カフェバー・Xathan WINDで片付け物をしていたさざんの目の前に、人間離れした白い肌、透き通るような肌の女性が。



 「アナタ。。。」

http://slurl.com/secondlife/JAPAN%2002/33/107/26
エンカウント。

 「アナタが”さざん”さんね。」



 「ということは・・・」

エンカウント。

 「ここがサザンウインドか。」



 「なるほど・・・」

エンカウント。

 「さすがにいいモノ置いてるわね。」



 「しかし、アナタはやり過ぎた。例えば、そう・・・!」

エンカウント。

 「そういうトコロがねっ!」

 さざん「えっ?!」



 「カクゴなさい!」

エンカウント。

 「大丈夫! 魂はヴァルハラに送ってあげるわっ!」



 。。。ていうか、さざんのラブハンドルだけどこか遠くに送ってくれないかしら( ´ω`)しおしお

 突然、目の前に現れたよろいを身にまとったエルフさん。その手にはナイフが握られ、今にもさざんに切りかからんという目つきで踵を浮かせています。。。!

 次回! さざんとエルフさんの激闘がッ!face08

 つづく。





■おもろいお客さんが来ましたよ。
そんなさざんのカフェバー・Xathan WINDはこちら。
http://slurl.com/secondlife/JAPAN%2002/33/107/26


同じカテゴリー(いつもの日記。)の記事画像
【お久しぶりの】もうさ何年経つんだろーね!【投稿デス】
いろんな意味であっふん的な!
タイヘンダ!
【twitter放浪期】
【リアルイベント】ルミノ・スコープライブいってきました!
ないしょの夕日と向こう側の誰か。
同じカテゴリー(いつもの日記。)の記事
 土地を売ることにしました!(どーん! (2013-09-05 23:31)
 【お久しぶりの】もうさ何年経つんだろーね!【投稿デス】 (2012-02-05 22:31)
 いろんな意味であっふん的な! (2010-08-24 14:53)
 タイヘンダ! (2010-08-18 02:35)
 【twitter放浪期】 (2010-07-12 02:01)
 【リアルイベント】ルミノ・スコープライブいってきました! (2009-08-04 15:10)
この記事へのコメント
あ、多分あたしもこのエルフに退治されたですよ。
自分の店なのに。
Posted by mioomioo at 2008年11月07日 01:51
英語のフレーズ辞典みたいなのに出てきましたよ love handle
-----
由来はご想像通りです って いいのかリンデン それで w
Posted by walkinglintwalkinglint at 2008年11月07日 15:12
>miooさん

。。。!
このエルフは、いろんなとこで悪さをしているのですね!@@;
このあとのさざんとの激闘も、聞くも涙、語るも涙の展開でした;;

あっこんど、miooさんのお店にも遊びにゆくですよーXD

>walkinglintさん

らぶはんどる、やばいっす。
ないしょですけどー( ´ω`)しおしお

ご想像。。。@@;ガクガク
さざんはチークダンスで腰に手をまわすしぐさがハンドルに手をかけるしぐさっぽいから、そのへんをそう呼んでいるんじゃないかとか勝手に思っていたのですが、どうなのでしょうね。。。><
Posted by さざんさざん at 2008年11月09日 18:33
気になって調べてみたのですが 由来の話 どこで見かけたのか分からなくなりました w
-----
BREWER'S DICTIONARY OF MODERN PHRASE & FABLE には Bunches of excess fat at the waist, which one's lover can grisp. The term dates from the 1970s. See also SUDDLEBAGS. とありました
-----
SUDDLEBAGS の定義を見ると A euphorism dating from the 1960s for folds of excess flesh around the stomach. See also LOVE HANDLE. と... ふむ~ やっぱり怪しい w
Posted by walkinglintwalkinglint at 2008年11月10日 08:06
>walkinglintさん

うーん、エイゴむつかしいです。。。><
なんか、堂々巡りしてません?ww
Posted by さざんさざん at 2008年11月11日 00:32
そうなんだよね~ いまいちはっきりしない
-----
でも 胃のあたりの余ったお肉をサドルバッグって w
Posted by walkinglintwalkinglint at 2008年11月11日 08:00
あ またやっちゃった ダブった投稿 削除お願いします ^^;
Posted by walkinglintwalkinglint at 2008年11月11日 08:03
>walkinglintさん

あは^^
なんだかとても単純な呼び名みたいですね。。。^^;

ラブハンドル。。。
絶対にダンスを踊るときに手をかけるとこだからだとおもうんだけどなーXD
Posted by さざんさざん at 2008年11月11日 16:57
>walkinglintさん

。。。(#ノxノ)
なるほどー。エイゴわかんないのでエキサイトで翻訳してみましたが、そんな意味だったのですねー^^;
すみません、walkinglintさんはこれをにおわせていたのですね。。。
空気よめなくてすみませんwww
Posted by さざんさざん at 2008年11月13日 23:14
このために(< 嘘)American Slang Dictionary というものを買ってきましたら ありました < しつこい...
-----
rolls of fat around the waist that can be held on during love-making.
-----
ほほ~ 流石 スラング辞書 w
Posted by walkinglintwalkinglint at 2008年11月14日 06:07
>walkinglintさん

スラングディクショナリー!@@;
スラングをさも一般語みたく採用しちゃうとこに、オープンソース的な香りをかんじるのはさざんだけでしょうか。。?^^;
Posted by さざんさざん at 2008年11月16日 23:50
語源はそうでも 普通に使われるようになってる言葉のようでもあります
-----
日本語にもそういうのありますから...
-----
それに考えてみるとその部分 どう呼ぶかというと たまたま それ以外の適切な呼び方がなかったのかも...
-----
でも 語源知っちゃうと ムフフ です w
Posted by walkinglintwalkinglint at 2008年11月17日 07:36
>walkinglintさん

なるほどー、むずかしいですよね部位って><;

語源はムフフって。。。www
walkinglintさん、さすがですっ!(・ヮ・)
Posted by さざんさざん at 2008年11月17日 11:41
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。